Mais pas que !

Mais pas que !

Synonyme : il n’y a pas que cela, ce n’est pas que cela, pas seulement, pas uniquement

Fransız Akademisine göre “mais pas que” kullanımından kaçınılması gereken bir ifadedir. Ancak medyada ve günlük konuşmada sıklıkla kullanılır. Örneğin, birine onun iyi bir arkadaş olduğu (tu es une bonne amie) ve özelliklerinin sadece bununla kalmadığı (mais tu as d’autres qualités) belirtilmek istendiğinde ikinci cümle kısaltılarak “mais pas que” ifadesi kullanılıyor.

 

  • Elle est belle, mais pas que ! (O güzel, ama sadece bu değil.)

 

  • Le manque de respect ! Mais pas que des jeunes. Des personnes âgées aussi. (Saygısızlık diz boyu. Sadece gençler değil yaşlılar da.)

 

  • Les employés réclament une hausse de salaires, mais pas que ! (Çalışanlar maaş zammı talep ediyor ama bununla da kalmıyor!)

 

  • Il y a le complexe de supériorité, la jalousie, l’égoïsme, mais pas que. (Üstünlük kompleksi, kıskançlık, bencillik var ama sadece bu değil.)

 

Yazar hakkında

Lale administrator

Bir cevap yazın

error: İçerik Kopyalanamaz!