Aylık arşiv Aralık 2020

ileLale

SALUER

SALUER

(Formel / Informel ) 

  • Bonjour  (Merhaba / Günaydın)
  • Bonsoir   (Merhaba / İyi akşamlar)

(Informel )

  • Salut   (Merhaba)
  • Coucou

 

SE PRÉSENTER

(Informel)

  • Comment tu t’appelles ? (Sen nasıl çağrılırsın? / Adın nedir?)
  • Tu t’appelles comment ?

Je m’appelle Lila. (Benim adım Lila.)  


(Formel)

  • Comment vous appelez-vous ? (Siz nasıl çağrılırsınız? / Adınız nedir?)
  • Vous vous appelez comment ?
  • Quel est votre nom/prénom ? (Sizin adınız nedir?)

– Je suis Lila / moi, c’est Lila. (Ben Lila.)


  • Comment il/elle s’appelle ? ( O nasıl çağrılır? / Onun adı nedir?)
  • Comment s’appelle-t-il/elle ?

Elle s’appelle Mia.


  •  Qui est-ce ? (Bu kim?)
  •  C’est qui?

– C’est Ayşe. (Bu Ayşe.)

 

RÉPONDRE A UNE PRÉSENTATION

  • Enchanté(e). (Memnun oldum.)
  • Je suis ravi(e) de vous connaître.

 

DEMANDER DES NOUVELLES

(Informel)

  • Comment vas-tu ? (Nasılsın?)
  • Tu vas bien ?
  • Ça va bien ? (İyi misin?)
  • Quoi de neuf ? (Naber?)

– Ça va. (İyiyim.)

– Très bien. (Çok iyi.)

– Bof. (Eh işte.)

– Pas mal. (Kötü değil.)


(Formel) 

  • Comment allez-vous ? (Nasılsınız?)
  • Vous allez bien ? (Siz iyi misiniz?)

– Je vais bien. (Ben iyiyim.)


Comment va -t-elle ? (O nasıl?)

Elle va bien ?

 

ÂGE (avoir!)

(Informel)

  • Quel âge as-tu ? (Sen hangi yaştasın?)
  • Tu as quel âge ?

– J’ai 20 ans. (Ben 20 yaşındayım.)


(Formel)

  • Quel âge avez-vous ? (Siz hangi yaştasınız?)
  • Vous avez quel âge ?

  • Quel âge a-t-elle ? (O hangi yaşta?)
  • Elle a quel âge ?

– Elle a 20 ans. (O 20 yaşında.)

 

SITUATION PROFESSIONNELLE

(Informel)

  • Quelle est ta profession ? (Senin mesleğin nedir?)
  • Quel est ton métier ? (Senin mesleğin nedir?)
  • Tu fais quoi dans la vie ? (Hayatında neyle uğraşıyorsun?)
  • Qu’est-ce que tu fais dans la vie ? (Hayatında neyle uğraşıyorsun?)

(Formel)

  • Quelle est votre profession ? (Sizin mesleğiniz nedir?)
  • Qu’est-ce que vous faites dans la vie ?

– Je suis professeur. (Ben öğretmenim.)


  • Quel est son métier ? (Onun mesleği nedir?)

– Il est médecin. (O doktor.)

 

NATIONALITÉ

  • Quelle est ta/votre nationalité ? (Senin/sizin ulusunuz nedir?)

– Je suis turque/turc. (Ben Türküm.)

  • Quelle est sa nationalité ? (Onun ulusu nedir?)

– Elle est française. (O Fransız.)

VILLE

(Informel)

  • Tu habites où ? (Sen nerede oturuyorsun?)
  • Où habites-tu ?

– J’habite à Paris en France. (Ben Paris Fransa’da oturuyorum.)


(Formel)

  • Vous habitez où ? (Siz nerede oturuyorsunuz?)
  • Où habitez-vous ?

J’habite à Konya en Turquie.


  • Elle habite où ? (O nerede oturuyor?)

– Elle habite au Japon. (O Japonya’da oturuyor.)

 

SITUATION DE FAMILIALE

(Informel)

  • Tu es marié(e) ? (Sen evli misin?)
  • Est-ce que tu es célibataire ? (Sen bekar mısın?)

– Je suis marié(e). (Ben evliyim.)

  • Tu as des enfants? (Senin çocukların var mı?)

(Formel)

  • Quelle est votre situation de familiale ? (Aile durumunuz nedir?)
  • Vous êtes mairé(e) ? (Siz evli misiniz?)

– Je ne suis pas marié(e). (Ben evli değilim.)

  • Vous avez des enfants ? (Sizin çocuklarınız var mı?)

– J’ai un fils. (Bir oğlum var.)

– Je n’ai pas d’enfants. (Çocuğum yok.)

 

AIMER / ADORER / DÉTESTER / PARLER / ALLER

  • Est-ce que vous aimez les chats ? (Kedileri sever misiniz?)

– J’aime les chats. (Ben kedileri severim.)

– Je n’aime pas les chats. (Ben kedileri sevmem.)

  • Vous aimez aller au cinéma? (Siz sinemaya gitmeyi sever misiniz?)

– Je n’aime pas aller au cinéma. (Ben sinemaya gitmeyi sevmem.)

  • Est-ce que vous parlez espagnol ? (Siz İspanyolca konuşur musunuz?)

Oui, je parle bien espagnol. (Evet, iyi İspanyolca konuşurum.)

  • Vous aimez quelles couleurs ? (Siz hangi rengi seversiniz?)

– J’aime le rouge et le noir. (Ben kırmızıyı ve siyahı severim.)

  • Elle déteste les chiens? (O köpeklerden nefret mi ediyor?)

Non, elle adore les chiens. (Hayır, o köpeklere bayılır.)

 

SE QUITTER

  • Au revoir. (Hoşça kal.)
  • Bonne journée. (İyi günler dilerim.)
  • Bonne soirée. (İyi akşamlar dilerim.)
  • à tout à l’heure / à tout de suite (Quand on va revoir la personne dans la même journée.)
  • à plus tard / à plus (Quand on va revoir la personne dans la même journée ou dans quelques jours.)
  • à bientôt (C’est quand on va revoir la personne mais on ne sait pas exactement quand.)
ileLale

« Plein de » ou « pleins de »

« Plein de » comme adverbe

Quand cette expression signifie « beaucoup », elle a valeur d’adverbe et est donc invariable. Cette forme appartient au langage courant. Il faut privilégier « beaucoup » dans le langage formel.


(Eğer bu ifade cümle içinde “birçok” anlamını veriyorsa, zarf görevindedir ve günlük konuşmada tercih edilmektedir. Resmi kullanımda ‘beaucoup’ öncelikli olarak kullanılır.)

 

  • Il y a plein d’arbres dans le canal ! (Kanalda birçok ağaç var!)
  • Il existe plein de façons de voyager. (Seyahat etmenin birçok yolu var.)

 

« Plein de » comme adjectif

Si cette expression signifie « rempli de », elle a alors valeur d’adjectif qui s’accorde en genre et en nombre.

(Eğer bu ifade “dolu” anlamına geliyorsa, sıfat görevindedir ve cinsiyet ve sayı bakımından uyum sağlamalıdır.)

  • C’est un château plein de mystères. (Gizemlerle dolu bir kaledir.)
  • La vie est pleine de surprises et de répétitions. (Hayat sürprizlerle ve tekrarlarla dolu.)
  • Elle avait les yeux pleins de larmes. (Gözleri yaşlarla doluydu.)

 

L’expression « tout plein »

L’expression « tout plein » a une valeur d’adverbe. On peut la remplacer par très ou beaucoup. Cette forme appartient au registre familier.

(Bu ifadenin zarf olarak “çok” anlamı vardır. très veya beaucoup yerine kullanılabilir.)

Je t’aime tout plein. (Seni çok seviyorum.)

Merci tout plein. (Çok teşekkür ederim.)

 

Faire le plein

(doldurmak – depolamak)

  • Vous ne devriez pas faire un plein d’essence dans votre voiture quand il fait 30 degrés. (Hava 30 derece olduğunda arabanızı benzinle doldurmamalısınız.)
  • Comment faire le plein de vitamine D ? (Nasıl D vitamini depolarız?)
  • Vacances au soleil pour faire le plein d’énergie.(Enerji depolamak için güneşte tatil.)

 

En plein

  • Nous sommes en plein milieu d’une crise. (Bir krizin tam ortasındayız.)
  • Jeux de plein air pour enfants. (Çocuklar için açık hava oyunları.)
  • Une maison d’artiste en plein Paris. (Paris’in göbeğinde bir sanatçının evi.)
  • Cette année-là, le saint mois de ramadane tombait en plein été. (O yıl Ramazan ayı yaz ortasına denk geliyordu.)
  • Pourquoi la Lune est-elle visible en plein jour ? (Ay gün ışığında(güpegündüz) neden görünür?)
  • Beaucoup de gens déclarent se réveiller en pleine nuit tous les jours. (Birçok insan her gün gecenin bir yarısı uyandığını söyler.)
  • il n’y aura pas de négociations tant que le chef du gouvernement est en plein pouvoir.(Hükümet başkanı tam iktidarda olduğu sürece müzakere olmayacak.)

 

  • La pleine lune a-t-elle une influence sur le sommeil des enfants ? (Dolunayın çocukların uykusuna etkisi var mı?)
  • Un train à pleine vitesse percute un camion. (Tam hızda bir tren bir kamyona çarpıyor.)

 

ileLale

Se Présenter (Tanışma)

Se présenter 

Langage formel

Vous vous appelez comment ?

Comment vous appelez-vous ?

Quel est votre prénom/nom ?

Vous êtes Monsieur ?

Je m’appelle Mia.

– Je suis Mia.

 

Langage informel

Tu t’appelles comment ?

Comment tu t’appelles ? 

C’est quoi ton prénom ?

Moi, c’est Mia.

– Mia. / Je m’appelle Mia.

– Je suis Mia.

 

 

Répondre à une présentation 

Enchanté(e).

Je suis ravi(e) de vous connaître.

 

 

Demander des nouvelles 

Langage formel

Comment allez-vous ?

Vous allez bien ? 

– Je vais bien/mal, merci et vous ?

– Ça va très bien, merci.

 

Langage informel

Comment vas-tu ? 

Tu vas bien ?

Comment ça va ? 

Ça va bien ?

Quoi de neuf ?

– Je vais super bien.

– Ça va.

– Très bien.

– Bof. / Moyen. / Pas mal.

 

 

Nationalité / Ville / Quartier 

Langage formel

Quelle est votre nationalité ? 

– Je suis français(e)/japonais(e)/… 

Où habitez/vivez-vous ? 

Vous habitez où ?

– J’habite à İstanbul en Turquie.

Quelle est votre adresse ? 

– Mon adresse, c’est 4 rue du Sanca.

 

Langage informel

Quelle est ta nationalité ?

Tu es d’où ?   Tu viens d’où ?

– Je suis de Paris.

– Je viens de France.

Où habites-tu ? / Tu habites où ?

Quelle est ton adresse ?

 

 

 

Situation professionnelle 

Langage formel

Quel(le) est votre métier/profession ?

Qu’est-ce que vous faites dans la vie ?

Vous travaillez ?

– Je suis ingénieur(e)/prof.

– Je ne travaille pas. Je suis étudiant(e).

 

Langage informel

Quel(le) est ton métier / ta profession ?

Quel est ton boulot/travail ?

Tu travailles dans quel domaine ?

Tu fais quoi dans la vie ?

– Je travaille dans un supermarché.

– Je ne travaille pas.

– Je suis au chômage.

 

 

Situation de familiale 

Langage formel

Quelle est votre situation de familiale ?

Quel est votre état civil ?

Vous êtes mairé(e)/célibataire ?

– Je suis veuf/veuve.

– Je suis divorcé(e).

Vous avez des enfants ?

– Je n’ai pas d’enfants.

 

Langage informel

Est-ce que tu es célibataire ?

Tu es marié(e) ?

Tu as des enfants ?

Quel est ton état civil ?

 

 

Âge (avoir !)

Langage formel

Vous avez quel âge ?

Quel âge avez-vous ?

– J’ai 20 ans.

Quelle est votre date de naissance ?

Je suis né(e) le seize août 1980.

 

Langage informel

Tu as quel âge ? / T’as quel âge ?

Quel âge as-tu ?

Quelle est ta date de naissance ?

 

 

Se quitter 

Au revoir (formel)

Bonne journée / Bonne soirée

À tout à l’heure / À tout de suite (Quand on va revoir la personne dans la même journée.)

À plus tard / À plus (Quand on va revoir la personne dans la même journée ou dans quelques jours.)

À bientôt (C’est quand on va revoir la personne mais on ne sait pas exactement quand.)

Salut (informel)

 

error: İçerik Kopyalanamaz!