Second: Sıralı bir dizide yalnızca iki öğe olduğunu ima eder. Yani “birinci” ve “ikinci” (son) öğe vardır.
- C’est mon second voyage. (Bu benim ikinci seyahatim. – Yalnızca iki seyahat var.)
- Il y a deux parties dans ce livre. Je viens de commencer la seconde. (Bu kitapta iki bölüm var. İkinciye yeni başladım. -Burada sadece iki bölüm olduğu için “second” kullanılır.)
Deuxième : Bir dizinin ikinci sırasını ifade eder, ancak dizide daha fazla öğe olduğu varsayılır. Yani, ikinci, üçüncü, dördüncü gibi sıralamalar devam edebilir.
- C’est ma deuxième voiture. (Bu benim ikinci arabam. – Ancak daha fazla araba da olabilir.)
- Il y a plusieurs étages dans cet immeuble. Nous habitons au deuxième. (Bu binada birkaç kat var. Biz ikinci katta oturuyoruz.-Birden fazla kat olduğu için “deuxième” kullanılır.
Not: Fransız Akademisi, dilin gelişimini ve kullanımını izleyen resmi bir kurum olarak, bu iki kelimenin arasındaki farkın her zaman katı bir şekilde uygulanmadığını belirtir. Yani, günlük dilde ve yazı dilinde “second” ve “deuxième” sık sık birbirinin yerine kullanılabilir ve bu dilbilgisel bir hata olarak kabul edilmez.