Dialogue de traduction

Dialogue de traduction

Salut !

Je vais participer en mai prochain à l’Ultra-Trail du Mont-Blanc®, mais je n’ai jamais couru sur une distance aussi longue.

J’ai besoin de tes conseils pour ma préparation physique, pour être en forme le jour de l’épreuve.

Merci de m’aider !


Merhaba Louis,

Motive olduğunu görmek beni çok mutlu etti. Ultra-Trail du Mont-Blanc® gerçekten harika bir deneyim.

Bu yıl diz problemlerim olduğu için koşamıyorum ama hazırlık konusunda sana tavsiye verebilirim. Şimdiden beslenmene dikkat etmeni öneririm. Dengeli beslenmek çok önemlidir. Ayrıca uyumalısın, ama fazla değil.

Genelde kısa mesafelerde koşarak antrenman yapmak tavsiye edilir, fakat ben sana uzun mesafelerde hızlı yürüyüş yaparak çalışmanı öneririm.

Soruların olursa beni aramaktan çekinme.

Başarılar,

Robert

Réponse

Salut Louis,

Je suis content de voir que tu es motivé. L’Ultra-Trail du Mont-Blanc® est vraiment une expérience incroyable.

Je ne peux pas courir cette année car j’ai des problèmes de genoux, mais je peux te conseiller pour la préparation. Je te conseille de surveiller ton alimentation dès maintenant. Il est important de manger équilibré. Il faut aussi dormir, mais pas trop.

Il est souvent conseillé de s’entraîner à courir sur de petites distances, mais je te conseille plutôt de t’entraîner à marcher vite sur de longues distances.

Si tu as des questions, n’hésite pas à m’appeler.

Bon courage,

Robert


Doktor:Günaydın efendim, neyin var? / Sizi rahatsız eden nedir?

Hasta:Karnım ağrıyor ve kendimi yorgun hissediyorum. İyi uyuyamıyorum.

Doktor:Ateşiniz de var mı?

Hasta:Hayır, ateşim yok.

Doktor: Uzun zaman mı oldu? / Ne zamandır böyle?

Hasta: Sanırım iki ya da üç haftadır. Her gün daha kötü oluyor.

Doktor:Peki, gömleğinizi çıkarın ve oturun. Nefes alın, nefes verin. Tamam, anormal hiç bir şey görmüyorum.
Şimdi uzanın. Buraya bastırırsam acıyor mu?

Hasta:Ah evet, ah ah ah!

Doktor:Çok fazla peynir, yağlı yiyecekler ya da kızartma yiyor musunuz?

Hasta:Hayır, kızartma asla ama doğru, çok fazla peynir yiyorum.

Doktor:O halde daha az peynir ve genel olarak daha az süt ürünü yiyin ve on beş gün sonra tekrar gelin.

Hasta:Peki. Peki karın ağrısı için?

Doktor: Anasonlu bitki çayı için. Daha az ağrınız olur.

Hasta: Çok iyi, teşekkür ederim doktor bey.

Réponses

Le médecin : – Bonjour monsieur, qu’est-ce qui ne va pas ?
Le patient : – J’ai mal au ventre et je me sens fatigué. Je ne dors pas bien.
Le médecin : – Vous avez de la fièvre aussi ?
Le patient : – Non, je n’ai pas de fièvre.
Le médecin : – Et ça fait longtemps ?
Le patient : – Deux ou trois semaines, je pense. C’est pire chaque jour.
Le médecin : – Bon, retirez votre chemise et asseyez-vous. Inspirez, expirez. Bon, je ne vois rien d’anormal.
Allongez-vous maintenant. Si j’appuie ici, ça vous fait mal ?
Le patient : – Oh oui, aïe aïe aïe !
Le médecin : – Vous mangez beaucoup de fromage, d’aliments gras, de friture ?
Le patient : – Non, jamais de friture, mais c’est vrai que je mange beaucoup de fromage.
Le médecin : – Eh bien, mangez moins de fromage et de produits laitiers en général et revenez me voir dans quinze jours.
Le patient : – D’accord. Et pour le mal de ventre ?
Le médecin : – Buvez des tisanes à l’anis. Vous aurez moins mal.
Le patient : – Très bien, merci docteur.

Yazar hakkında

Lale administrator

Bir cevap yazın

error: İçerik Kopyalanamaz!