Retourner, Revenir, Rentrer

Retourner, Revenir, Rentrer

RENTRER : to go home

Bu fiil, “geri dönmek” anlamında kullanılır. Geri dönülen yer, ait olunan yeri belirtir ve bu; bir ülke, şehir, daire vs. olabilir.

  • Je vais partir le 2 en vacances et je vais rentrer le 10.

(Ayın ikisinde tatile gideceğim ve onunda geri döneceğim.)

  • Je m’amuse bien mais je suis très fatigué(e). Je rentre à la maison.

(Eğleniyorum ama çok yorgunum. Eve dönüyorum.)

  • Elle rentre au Japon pour voir sa famille.

(Ailesini görmek için Japonya’ya dönüyor.)

  • Nous avons vécu pendant 4 ans en France mais après nous sommes rentrés en Turquie.

(4 yıl Fransa’da yaşadık ama sonra Türkiye’ye döndük.)

  • Le bateau rentre au port avec un mort et trois blessés.

(Tekne, bir ölü ve üç yaralıyla limana dönüyor.)

 

REVENIR : to come back

Bu fiil, “geri gelmek” anlamına gelmektedir. Belirli bir zaman içerisinde, hareketin başlama noktasına geri dönme eylemini ifade etmek için kullanılır. Geri dönülen yer, o an için hareketin başladığı yerdir.

 

  • Je vais chercher mon portefeuille chez le coiffeur, je reviens dans cinq minutes.

(Kuaförden cüzdanımı alacağım, beş dakikaya gelirim.)

  • Vous pouvez revenir plus tard ?

(Daha sonra gelebilir misiniz?)

  • Est-ce que tu peux revenir la voir ?

(Onu görmeye tekrar gelebilir misin?)

 

RETOURNER : to go back

Bu fiil, “geri gitmek” anlamına gelmektedir. Daha önce bir ya da birkaç kez bulunulan bir yere tekrar gitmeyi ifade etmek için kullanılır.

  • On a adoré la Turquie et on y retourne l’année prochaine.

(Türkiye’yi çok sevdik. Gelecek yıl oraya tekrar gideceğiz.)

  • J’aime bien ce restaurant. Le plat est très délicieux. J’ai envie d’y retourner.

(O restorantı çok beğeniyorum. Yemeği çok lezzetli. Oraya tekrar gitmek istiyorum.)

  • Je suis rentré(e) chez moi après l’école et j’ai oublié mon portefeuille sur la table. Maintenant, j’y retourne et je reviens dans 10 minutes.

(Okuldan sonra eve döndüm ve cüzdanımı masanın üzerinde unuttum. Şimdi tekrar oraya gidip, 10 dakika içinde döneceğim.)

Attention:

Revenir, geri gelmek diye çevrilirken retourner’nin geri gitmek diye çevrilmesindeki fark: revenir’de bahsedilen yer o sırada bulunulan yerdir fakat retourner’de bahsedilen yer daha önce bulunulan bir yer, dolayısıyla o sırada bulunulmayan bir yerdir.
 
 
Retourner fiilinin cümle içinde diğer kullanım yerleri  ise;

◊ Laissez la viande ainsi environ 1 ou 2 minutes pour la faire bien colorer. Ensuite retournez là.

(Eti iyice kızarması için yaklaşık 1 veya 2 dakika bu şekilde bırakın. Sonra çeviriniz.)

◊ Puis-je retourner un livre avant l’échéance?

(Son teslim tarihinden önce bir kitabı iade edebilir miyim?)

◊ il refuse obstinément de retourner dans son lit.

(İnatla yatağına dönmeyi reddediyor.)

◊ Retournez à votre place s’il vous plait !

(Lütfen yerinize dönünüz!)

Yazar hakkında

Mia administrator

Bir cevap yazın

error: İçerik Kopyalanamaz!