1️⃣ PASSER
- a) Bir yerden geçmek
- Le bus passe devant l’école à huit heures. (Otobüs saat sekizde okulun önünden geçer.)
- Je passe souvent par ce parc pour aller au travail. (İşe giderken sık sık bu parktan geçerim.)
- Les secours sont passés par une route secondaire. (Kurtarma ekipleri yan bir yoldan geçti.)
- b) Zaman geçirmek
- Nous avons passé la soirée chez des amis. (Akşamı arkadaşlarımızda geçirdik.)
- Il a passé trois ans à Paris. (Paris’te üç yıl geçirdi.)
- Le Premier ministre passe la soirée à l’Élysée pour discuter de la crise. (Başbakan krizi tartışmak için akşamı Élysée Sarayı’nda geçiriyor.)
- Passe une bonne journée ! (İyi günler dilerim!)
- Passez un bon week-end ! (İyi hafta sonları!)
- c) Bir aşamadan geçmek / kabul edilmek
- La loi est passée au parlement. (Yasa parlamentodan geçti.)
- Le projet de la nouvelle ligne de métro est passé en commission ce matin. (Yeni metro hattı projesi bu sabah komisyonda görüşüldü/komisyona sunuldu.)
- d) Bir sınava girmek
- Je passe mon examen de français demain. (Yarın Fransızca sınavına giriyorum.)
- Elle a passé son permis de conduire l’année dernière. (Geçen yıl ehliyet sınavına girdi.)
📌 Sınavı başarmak için: réussir un examen
- Il a réussi son examen. (Sınavı geçti.)
- e) Birine bir şey uzatmak / iletmek
- Passe-moi le sel, s’il te plaît. (Tuzu bana uzat/ver, lütfen.)
- Je te passe le micro. (Mikrofonu sana veriyorum.)
- Je vais passer la parole au ministre de l’Économie. (Şimdi sözü Ekonomi Bakanına vereceğim.)
- f) Birine birini vermek (telefon vb.)
- Je te passe Marie. (Seni Marie’ye bağlıyorum.)
- Passe-moi ton frère au téléphone. (Kardeşini telefona verir misin?)
- Est-ce que vous pouvez me passer le responsable ? (Sorumluyu telefona verebilir misiniz?)
- g) Medyada yayınlanmak (radio / télévision)
👉 passer à l’antenne
- Mes meilleures blagues ne peuvent pas passer à l’antenne. (En iyi şakalarım yayına verilemez.)
- Aujourd’hui nous avons eu l’occasion de passer à l’antenne. (Bugün yayına çıkma fırsatımız oldu.)
- h )Passer pour
👉 “… olarak görülmek / … sanılmak / … gibi görünmek”
- Ce scientifique passe pour l’un des meilleurs experts du climat. (Bu bilim insanı iklim konusunda en iyi uzmanlardan biri olarak görülüyor.)
- Certains faux agents se font passer pour des employés du gouvernement. (Bazı sahte görevliler kendilerini hükümet çalışanı gibi gösteriyorlar.)
“Mieux vaut rester silencieux et passer pour un imbécile que parler et n’en laisser aucun doute.”
Abraham Lincoln
(“Sessiz kalıp bir aptal sanılmak, konuşup bundan hiç şüphe bırakmamaktan daha iyidir.“)
2️⃣ SE PASSER
- a) Ne olduğunu sormak
- Qu’est-ce qui se passe ? (Ne oluyor?)
- Qu’est-ce qui s’est passé exactement ? (Tam olarak ne oldu?)
- b) Bir olayın gerçekleşmesi /meydana gelmek
- Un accident impressionnant s’est passé ce matin. (Bu sabah etkileyici bir kaza meydana geldi.)
- Un problème technique s’est passé pendant la diffusion en direct. (Canlı yayın sırasında teknik bir sorun oldu.)
- c) Bir şeyin nasıl geçtiğini anlatmak
- La réunion s’est bien passée. (Toplantı iyi geçti.)
- L’entretien s’est mieux passé que prévu. (Görüşme beklediğimden daha iyi geçti.)
- Tout s’est bien passé. (Her şey yolunda gitti/iyi geçti.)
- d) Bir olayın geçtiği yer/zaman
- L’histoire se passe dans un petit village. (Hikâye küçük bir köyde geçiyor.)
- Le film se passe au XIXᵉ siècle. (Film 19. yüzyılda geçiyor.)
- La scène se passe dans un café. (Sahne bir kafede geçiyor.)
3️⃣ SE PASSER DE
👉 bir şey olmadan idare etmek / onsuz yapmak
- Je ne peux pas me passer de café le matin. (Sabah kahve olmadan yapamam.)
- L’Europe peut-elle se passer du gaz russe ? (Avrupa Rus gazı olmadan idare edebilir mi?)
- Nous devrons nous passer de voiture pendant quelques jours. (Birkaç gün arabasız idare edeceğiz.)
- Il s’est passé de mon aide. (Benim yardımım olmadan idare etti / yardımıma ihtiyaç duymadı.)
- Face à la hausse des prix, de nombreux ménages doivent se passer de partir en vacances cette année. (Fiyat artışları karşısında, birçok hane bu yıl tatile gitmeden idare etmek [gitmekten vazgeçmek] zorunda kalıyor.)
📌 Pouvoir (Conditionnel) + Se passer de + Fiil = “Yapmana gerek yoktu, yapmasan daha iyiydi.” (Bir sitem/eleştiri kalıbı).
- Tu aurais pu te passer de dire ça. (Bunu söylemesen de olurdu.)
- Le joueur aurait pu se passer de répondre aux provocations des supporters. (Oyuncu, taraftarların kışkırtmalarına cevap vermese de olurdu / cevap vermesine hiç gerek yoktu.)