Başkasına ait bir sözün hiç değiştirilmeden aktarılmasına doğrudan anlatım denir. Başkasından alınan sözün, cümledeki yargıyı değiştirmeden, kendi sözcüklerimizle aktarılmasına dolaylı anlatım denir.
♥ Discours direct ⇒ Il m’a dit: “Je vais bien”. (O bana dedi ki: “Ben iyiyim.”)
Discours indirect ⇒ Il m’a dit qu’il allait bien. (O bana iyi olduğunu söyledi.)
Burada dikkat edilmesi gereken, zaman değişiklikleridir. Eğer doğrudan anlatım, geçmiş zamanla belirtilmişse dolaylı anlatımın zamanı değişecektir: Hem zaman hem de zaman zarfları değişecektir. Değişim şekilleri aşağıdaki tablodan incelenebilir:
|
Discours direct
|
Discours indirect
|
|
présent
Ayşe m’a dit « J’ai faim. »
|
imparfait
Elle m’a dit qu’elle avait faim.
|
|
imparfait
Ayşe m’a dit : « J’avais faim ».. »
|
imparfait
Elle m’a dit qu’elle avait faim.
|
|
passé composé
Ayşe m’a dit : « Je suis allé au cinéma hier. »
|
plus-que-parfait
Ayşe m’a dit qu’il était allé au cinéma la veille.
|
|
futur simple
Ayşe m’a dit : « J’irai au cinéma demain. »
|
conditionnel présent
Ayşe m’a dit qu’il irait au cinéma le lendemain.
|
| Direct |
Indirect |
| aujourd’hui/ce matin |
ce jour-là/ ce matin-là |
| hier |
la veille |
| demain |
le lendemain |
| dans quelques jours |
quelques jours plus tard |
| jour/semaine/mois prochain(e/s) |
jour/semaine/mois suivant(e/s) |
| la semaine dernière |
la semaine précédente |
♥ Il a dit: “Je l’attendrai demain.” (O dedi ki: “Yarın onu bekleyeceğim.”)
→ Il a dit qu’il l’attendrait le lendemain. (Ertesi gün onu bekleyeceğini söyledi.)
♥ Ayşe a dit: “Il faut qu’on change nos méthodes de travail.” (Ayşe, “Çalışma yöntemlerimizi değiştirmemiz gerekiyor.” dedi.)
→ Ayşe a dit qu’il faudrait qu’on change nos méthodes de travail. (Ayşe çalışma yöntemlerimizi değiştirmemiz gerektiğini söyledi.)
♥ Pourquoi tu pleures? (Neden ağlıyorsun?)
→ Je lui ai demandé pourquoi il pleurait. (Neden ağladığını sordum.)
♥ Il a dit: “Je suis allé en ville.” (“Şehre gittim” dedi.)
→ Il a dit qu’il était allé en ville. (Şehre gittiğini söyledi.)
♥ Il lui a demandé: “Viens-tu aujourd’hui?” (“Bugün gelecek misiniz” diye sordu.)
→ Il lui a demandé s’il venait ce jour-là. (O gün onun gelip gelmeyeceğini sordu.)
ATTENTION:
- Söylüyor, açıklıyor gibi giriş fiilleri; şu anı veya geleceği belirttiğinde, dolaylı fiillerin zamanını değiştirmeyiz.
♥ Discours Direct ⇒ Il lui dit: “Je suis désolé.” (Ona dedi ki: “Üzgünüm.”)
Discours İndirect ⇒ Il lui dit qu’il est désolé. (Ona üzgün olduğunu söylüyor.)
- Emir kipiyle söylenmiş cümleler iki şekilde yapılabilir.
a) de + infinitif
♥ Fais la vaisselle! (Bulaşıkları yıka!)
→ Elle m’a dit de faire la vaisselle. (Bana bulaşıkları yıkamamı söyledi.)
♥ Il lui dit: “Viens chez moi.” (“Eve gel” dedi.)
→ Il lui dit de venir chez lui. (Ona eve gitmesini söyledi.)
b)Impératif ⇒ Subjonctif
♥ Il lui dit: “Viens chez moi.” (“Eve gel” dedi.)
→ Il lui dit qu’il vienne chez lui. (Ona eve gitmesini söyledi.)