Emir veya öğüt verirken, bir istekte bulunurken kullanılabilir. Öznenin kullanılmadığı, ama kişiye uygun fiil çekiminin kullanıldığı kiptir. Sadece 3 özne için (tu,nous,vous) emir kipi kullanılabilir.
♥ Tais-toi! (Sus!)
♥ Prends le métro, c’est plus rapide. (Metroya bin, daha hızlı.)
- Une interdiction (yasaklama):
♥ Ne parle pas fort! (Yüksek sesle konuşma!)
♥ S’il te plaît, apporte cette boîte. (Lütfen, kutuyu getir.)
♥ Passe un bon week-end! (İyi hafta sonları!)
| Tu parles |
Parle! |
| Nous parlons |
Parlons! |
| Vous parlez |
Parlez! |
| Tu viens |
Viens! |
| Nous venons |
Venons! |
| Vous venez |
Venez! |
| Tu vas |
Va! |
| Nous allons |
Allons! |
| Vous allez |
Allez! |
ATTENTİON:
- Sonu ‘-er’ ile biten fiiller ve ‘aller, ouvrir, offrir ve cueillir’ fiillerinde, ‘tu’ kişi zamiri için fiil çekiminde ‘-s’ düşer.
♥ Tu vas. ⇒ Va!
♥ Tu ouvres. ⇒ Ouvre!
- Fakat ‘y’ ve ‘en’ zamiri ile birlikte kullanıldığına ‘-s’ düşmez. Bu durum, iki seslinin yan yana gelmesinden oluşan telaffuzdan kaynaklanır.
♥ Va y ⇒ Vas-y (Hadi: genellikle birine cesaret vermek için kullanılır.)
♥ Mange en ⇒ Manges-en (Şundan ye)
Düzensiz çekilen 4 fiil vardır. Bunlar;
| ETRE |
AVOİR |
SAVOİR |
VOULOİR |
| Sois! |
Aie! |
Sache! |
Veuille! |
| Soyons! |
Ayons! |
Sachons! |
Voulons! |
| Soyez |
Ayez! |
Sachez! |
Veuillez! |
♥ Veuillez tous écouter! (Hepiniz dinleyiniz!)
♥ Soyez prudent(e)(s)! (Dikkatli olunuz!)
♥ Aie confiance, s‘il te plait! (Güven lütfen!)
La négation (Olumsuz Yapı):
♥ Parlez! (Konuşunuz)
⇒ Ne parlez pas! (Konuşmayınız)
♥ Fais toujours ainsi! (Her zaman böyle yap!)
⇒ Ne fais jamais ainsi! (Asla böyle yapma!)
♥ Attends! (Bekle)
⇒ N’attends pas! (Bekleme)
Les verbes pronominaux:
Zamirler, olumlu emir kiplerinde fiilden sonra kullanılır ve ‘me ⇒moi, te ⇒ toi’ dönüşümleri olur. Fakat olumsuz cümlede bu zamirler fiilden önce kullanılır ve değişim olmaz.
♥ Tu te levès. (Kalkıyorsun.)
⇒ Lève-toi! (Kalk!)
⇒ Ne te lève pas! (Kalkma!)
(∴ se lever: kalkmak)
♥ Ton père veut que tu te dépêches. (Baban acele etmeni istiyor.)
⇒ Alors, dépêche-toi! (Acele et!)
⇒ Ne te dépêche pas! (Acele etme!)
(∴ se dépêcher: acele etmek)
♥ Vous vous cachez. (Siz saklanıyorsunuz.)
⇒ Cachez-vous! (Saklanınız!)
⇒ Ne vous cahchez pas! (Saklanmayınız!)
(∴ se cacher: saklanmak)
Avec les pronom compléments:
♥ Tu me laisses seule. (Sen beni yalnız bırakıyorsun.)
⇒ Laisse-moi seule! (Beni yanız bırak!)
⇒ Ne me laisse pas seule! (Beni yalnız bırakma!)
♥ Regarde-moi! (Bana bak!)
⇒ Ne me regarde pas! (Bana bakma!)
♥ Regarde-le! (Ona bak!)
⇒ Ne le regarde pas! (Ona bakma!)
♥ Téléphone-lui! (Ona telefon et!)
⇒ Ne lui téléphone pas! (Ona telefon etme!)
(∴ téléphoner à qqn: birine telefon etmek)
ATTENTİON:

♥ Donne-moi ce livre! (Bu kitabı bana ver!)
⇒ Donne-le-moi! (Onu bana ver!)
⇒ Ne me le donne pas! (Onu bana verme!)
♥ Tu ne parleras pas de tes problèmes à ta femme. (Karına problemlerinden bahsetmeyeceksin.)
⇒ Parle-lui-en! (Ona ondan bahset!)
⇒ Ne lui en parle pas! (Ona ondan bahsetme!)
♥ Tu ne m’expliqueras pas le problème. (Sorunu bana açıklamıyorsun.)
⇒ Ne me l’explique pas! (Bana açıklama!)
♥ Tu n’achèteras pas les journaux à ta sœur. (Kız kardeşinden gazeteler almıyorsun.)
⇒ Ne les lui achète pas! (Onları ondan satın alma!)