LES PRONOMS RÉFLÉCHIS (DÖNÜŞLÜ – İŞTEŞ ZAMİRLER)
Pronoms personnels | Pronoms réfléchis |
Je | me / m’ |
Tu | te / t’ |
Il / Elle / On | se / s’ |
Nous | nous |
Vous | vous |
Ils / Elles | se / s’ |
Fransızcada bazı fiiller, eyleme dönüşlülük ve işteşlik katan “se” reflektif zamiriyle birlikte kullanılır. Cümle içinde, “se”den hemen sonra fiil gelir, dolayısıyla bu fiilleri direkt “se” ile birlikte öğrenmek daha faydalı olacaktır. Cümledeki esas zamirin çekimine “se” zamiri de uyum sağlamak zorundadır. Dönüşlülük zamiri her zaman fiilin öznesiyle aynı kişidir.
se coiffer: saçını yapmak
“Se coiffer” fiili dönüşlü (verbe pronominal) bir fiildir. Yukarıdaki cümlede “je” öznesi, “me” zamiri ile aynı kişidir. Bu zamir bu nedenle dönüşlüdür. Yani bu zamire “pronom réfléchi” denir.
♥ Je me regarde dans le miroir. (Aynada kendime bakıyorum.)
♥ Je me demande si je suis belle. (Güzel olup olmadığımı kendi kendime soruyorum.)
♥ Je me lave le matin. (Sabahları yıkanırım.) (∴ se laver: yıkanmak)
♥ Tu te prépares pour l’école. (Sen okul için hazırlanıyorsun.) (∴ se préparer: hazırlanmak)
♥ Elles se téléphonent souvent. (Sıklıkla telefonlaşırlar.) (∴ se téléphoner: telefonlaşmak)
♥ Leman et sa soeur se battent parfois. (Leman ve kız kardeşi bazen birbirleriyle kavga ederler.) (∴ se battre: kavga etmek)
♥ Cette année, les jupes se portent longues. (Bu yıl etekler uzun giyilir.) (∴ porter: giymek)
♥ La soupe se mange chaude. (Çorba sıcak içilir.) (∴ manger: yemek)
♥ Ayşe se moque de sa soeur. (Ayşe kız kardeşiyle dalga geçiyor.)
♥ Je me souviens des jours heureux. (Mutlu günleri hatırlıyorum.)
♥ Ils s’entendent bien. (Onlar iyi anlaşıyor.) (∴ entendre: duymak, s’entendre: anlaşmak)
♥ Nous nous mettons à rire. (Gülmeye başlıyoruz.) (∴ mettre: koymak, se mettre à: başlamak)