Olumsuzluk, genelde ‘ne … pas’ kalıbıyla yapılır. Çekimlenmiş fiil, bu olumsuzluk eklerinin ortasında yer alır.
♥ je parle. (Konuşuyorum.)
Je ne parle pas. (Konuşmuyorum.)
♥ J’ai. (Ben sahibim.)
Je n’ai pas. (Ben sahip değilim.)
Note: ‘ne’den sonra sesli bir harfle ya da h ile başlayan bir fiil gelirse düşme gerçekleşir.
♥ Le petit garçon joue dans le jardin. (Küçük çocuk bahçede oynuyor.)
Le petit garçon ne joue pas dans le jardin. (Küçük çocuk bahçede oynamıyor.)
♥ J’ai du chagrin. (Kederliyim.)
Je n’ai pas de chagrin. (Kederli değilim.)
♥ Je n’aime pas les chiens. (Köpekleri sevmiyorum.)
♥ Nous n’entendons pas! (Biz duymuyoruz!)
Diğer Olumsuz Yapılar
♥ Elle n’habite plus à Konya. (Artık Konya’da oturmuyor.)
♥ Je ne fume plus. (Artık sigara içmiyorum.)
♥ Je ne suis jamais monté dans un avion. (Hiç uçağa binmedim.)
♥ Tu ne manges jamais de hamburgers. (Asla hamburger yemezsin.)
♥ Je n’ai rien compris. (Hiçbir şey anlamadım.)
♥ Il n‘y a rien à faire. (Yapacak hiçbir şey yok.)
♥ Rien ne m’intéresse. (Hiçbir şey beni ilgilendirmez.)
♥ Je ne vois aucun problème. (Hiçbir problem görmüyorum.)
♥ Je ne connais aucun bon dentiste. (Hiç iyi bir doktor tanımıyorum)
♥ Aucune plante n’est fleurie. (Hiçbir bitki açmadı.)
♥ lls n’ont visité aucun musée. (Hiçbir müzeyi ziyaret etmediler.)
♥ Je ne connais personne. (Hiç kimseyi tanımıyorum.)
♥ Je ne vois personne. (Hiç kimseyi görmüyorum.)
♥ Il n‘y a personne dans la cour. (Avluda hiç kimse yok.)
♥ Tu n’as vu personne? (Sen kimseyi görmedin mi?)
♥ Personne ne regarde la télé. ( Hiç kimse televizyon izlemiyor.)
♥ ll ne veut acheter ni stylo ni livre. (O ne kalem ne de kitap satın almak istiyor.)
♥ Je ne veux ni chanter ni danser.
♥ Je n’ai vu ni Ahmet ni Ferhat. (Ne Ahmet’i ne de Ferhat’ı gördüm.)
♥ Ni la framboise ni la mûre ne lui plaisent. (Ne frambuaz ne de dut onun hoşuna gidiyor.)
♥ Je n’aime pas les chats, ni les chiens.
♥ Je ne vais nulle part. (Hiçbir yere gitmiyorum.)
♥ Elle n’a trouvé son sac nulle part. (Çantasını hiçbir yerde bulamadı.)
♥ Je ne mange guère de viande. (Hemen hemen hiç et yemiyor.)
♥ Elle n’est guère de patiente avec les enfants. (Onun çoçuklara hemen hemen hiç sabrı yok.)
♥ Je ne veux que du sucre. = Je veux seulement du sucre. (Sadece şeker istiyorum.)
♥ ll ne bois que du thé. (O sadece çay içer.)
Le passé composé négatif
Geçmiş zamanla olumsuz cümle kurarken olumsuzluk eki Participe Passé’den önce kullanılır.
♥ Il n‘est jamais venu ici.
♥ Il n‘a plus joué au football.
♥ Il n‘a pas encore compris.
ATTENTION: Trois exceptions sont placés après le participe passé (Üç olumsuzluk ekine dikkat edilmeli, bunlarda olumsuzluk eki Participe Passé’den sonra kullanılır):
ne … personne
♥ On n‘a vu personne.
ne … aucun
♥ Je n‘ai reçu aucune lettre.
ne … nulle part
♥ On n‘est allé nulle part.