Les Partitifs (Parçasal Tanımlılık) 

LES PARTITIFS (PARÇASAL TANIMLILIK)

 

MASCULIN SINGULIER DU
FÉMININ SINGULIER DE LA
MOTS COMMENÇANTS PAR VOYELLE OU ‘H’ MUET DE L’
PLURIEL DES

Burada dikkat edilmesi gereken, ‘DE’ edatıyla birlikte ‘belirli tanımlık’ kullanılacağıdır.

On utilise les articles partitifs devant des aliments, ingrédients ou boissons que l’on ne peut pas compter ou pour indiquer une partie d’un aliment. (Genellikle sayılamayan, belirsizlik belirten gıda, içeçek veya soyut isimlerin önünde, parçasal tanımlılık kullanılır.)

De + le = du  ⇒ Je bois du café. (Kahve içiyorum.)

De + les = des ⇒ Vous mangez des pâtes. (Makarna yiyoruz.)

De + la = de la ⇒ Tu as de la chance. (Sen şanlısın.)

De + l’ = de l’ ⇒ Elle boit de l’eau. (O su içiyor.)

Par exemple :

Je mange du poulet. / Je mange le poulet.

İlk cümlede “tavuk yerim” diyor, ama tavuğun bir parçasından bahsediyor: kanadını ya da budunu yemiş olabilir. İkinci cümlede de “tavuk yiyorum” diyor ama tavuğun tamamını yemiş anlamı çıkıyor.

 Tu veux du sel dans le soupe?  / Tu peux me passer le sel?

İlk cümlede “çorbana tuz ister misin” diye soruluyor. Tuzun miktarından bahsediliyor, yani birazcık tuz ister misin anlamında… İkinci cümlede “tuzu bana uzatır mısın” diye soruluyor. Bu cümlede “le sel” kullanılmış. Çünkü istediği tuz değil, tuzluktur; yani hepsini istiyor.

 J‘aime la pomme. / Je mange de la pomme.

Birinci cümlede “elma severim” diyor. Yani genelleme yapılmış: genel olarak tüm elmalardan bahsediliyor. İkinci cümlede ise “bir miktar elma yiyorum” anlamı kastediliyor.

 

Le matin, je mange du pain, du beurre, de la confiture et des fruits.

Le soir, je mange du poulet, du riz ou des pâtes et je bois de l’eau ou du vin.

Je vous souhaite du courage, de l’espoir, de la patience. (Size cesaret, sabır ve umut diliyorum.)

Je mange du poisson car j’adore le poisson. (Ben balık yiyorum çünkü balığa bayılırım.)

Je bois de la bière car j’aime la bière. (Bira içiyorum çünkü birayı severim.)


A LA FORME NEGATİVE (Olumsuz Halleri)

ATTENTİON ! 

Olumsuz yaparkendu, de l’, de la ve des″ ⇒ DE olur.

Ne ….. pas de 

Je mange du pain. –> Je ne mange pas de pain. (Ekmek yemiyorum.)

Il mange des fruits. –> Je ne mange plus de fruits. (Artık meyve yemiyorum.)

FAİRE fiiliyle birlikte spor dalı ya da bir enstrüman aleti geldiğinde, parçasal tanımlılık kullanılır. Aynı zamanda ECOUTER müzik türleriyle birlikte kullanıldığında, parçasal tanımlılık alır.

Je fais du sport. (Spor yapıyorum.)

Je fais du tennis. (Tenis oynuyorum.)

  Je fais de la guitare.

Je fais du violon.

J’écoute du jazz.

Les quantités Précises 

Dikkat edilmesi gereken: “De” edatından sonra, ismin dişil, eril ya da çoğul uyumu yapılmaz.

error: İçerik Kopyalanamaz!